Der Fachübersetzungsdienst bietet als ein führender Dienstleister für technische Übersetzungen höchste Qualität zu exzellenten Preisen. Ob Sie ein technisches Gutachten ins Englische oder eine Betriebsanleitung ins Französische, eine Montageanleitung ins Chinesische oder ein technisches Fachbuch ins Spanische übersetzen möchten - der FÜD bietet Ihnen professionelle Übersetzungen für nahezu alle Sprachen.
| Leistungsumfang | Standardpreis |
|---|---|
| in € je Zeile | |
| Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax | ab 0.89 |
Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an! |
|
Der Fachübersetzungsdienst hat sich im Kernsegment auf die Übersetzungsgruppen Recht & Dokumente, Wissenschaft und Technik, sowie Webseiten und Software spezialisiert. Eingebettet in eine persönliche Projektbetreuung und auf der Basis jahreslanger Erfahrung, steht der FÜD für Terminologietreue, Anwenderfreundlichkeit, sowie Kreativität bei der Lösung spezifischer Sachlagen. Selbstverständlich wird ausschließlich von Muttersprachlern mit Hochschulabschluss übersetzt. Fordern Sie einfach Ihr kostenloses Angebot an.
allgemeine Texte aus dem Fachbereich Technologie, Technische Gutachten, wissenschaftliche Abhandlungen, Bedienungsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Handbücher, Betriebsanleitungen, Produktkataloge, Powerpoint-Präsentationen, Technische Fachliteratur
|
|
Englisch Übersetzung | Französisch Übersetzer | Spanisch Übersetzungen | Dokumente und Texte übersetzen | Patente für Technik übersetzen | Übersetzung Deutsch Portugiesisch | Polnisch Übersetzer für Technik | Deutsch Russisch Übersetzung | online Übersetzer Japanisch | Übersetzungsbüro online Kroatisch |
Die französische Sprache gehört zur größten Sprachfamilie der Welt, dem Indogermanischen. Innerhalb dieser lässt sie sich zum italischen Zweig und in die Gruppe der romanischen Sprachen einordnen. Ihre nächsten Verwandten sind Italienisch, Rumänisch, Spanisch und Portugiesisch.
Was heute als Standardfranzösisch gilt, entwickelte sich über Jahrhunderte unter dem Einfluss der verschiedenen Beherrscher Frankreichs. Mit der Eroberung durch die Römer hielt das Vulgärlateinische Einzug und wurde schließlich von den Galliern ganz adaptiert. Auch die germanischen Franken, die das Land anschließend eroberten, übernahmen die lateinische Sprache. Wie die keltische Ursprungssprache hinterließ auch das Germanische einige Spuren im Vulgärlatein. Es bildeten sich verschiedene Dialekte heraus, die sich immer stärker vom Schriftlatein unterschieden und unter dem Sammelbegriff Langue d'Oil zusammengefasst werden - im Gegensatz zu den südlich der Loire gesprochenen Langue d'Oc.
Mit der Zentralisierung der Macht auf die Gegend um Paris begann auch die Vereinheitlichung der Varianten und der Dialekt der Ile de France wurde zur Hochsprache, die sich immer weiter ausbreitete.
Die am häufigsten gewünschten Sprachen sind: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Niederländisch, Tschechisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Ungarisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Albanisch, Kroatisch, Serbisch, Bulgarisch, Rumänisch, Türkisch, Griechisch, Slowenisch, Tschechisch, Slowakisch, Griechisch, Slowenisch, Lettisch, Estnisch, Litauisch, Japanisch, Chinesisch, Arabisch, Hebräisch, Koreanisch