Technik
Medizin
Recht
Webseiten
Forschung
Dokumente
Albanisch Arabisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Französisch Griechisch Hebräisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Lettisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Thailändisch Tschechisch Türkisch Ungarisch Vietnamesisch

Fachkompetenz & Qualität

Der Fachübersetzungsdienst bietet als ein führender Dienstleister für Übersetzungen im Fachbereich Informationstechnologie höchste Qualität zu exzellenten Preisen. Ob Sie eine einzelne Webseite ins Englische oder einen kompletten Web-Auftritt ins Französische, Software ins Griechische oder ein Fachbuch ins Rumänische übersetzen möchten - der FÜD bietet Ihnen professionelle Übersetzungen für nahezu alle Sprachen.



Leistungsumfang Standardpreis
  in € je Zeile
Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax ab 0.89

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!


Übersetzungen in allen Fachbereichen

Der Fachübersetzungsdienst hat sich im Kernsegment auf die Übersetzungsgruppen Recht & Dokumente, Wissenschaft und Technik, sowie Webseiten und Software spezialisiert. Eingebettet in eine persönliche Projektbetreuung und auf der Basis jahreslanger Erfahrung, steht der FÜD für Terminologietreue, Anwenderfreundlichkeit, sowie Kreativität bei der Lösung spezifischer Sachlagen. Selbstverständlich wird ausschließlich von Muttersprachlern mit Hochschulabschluss übersetzt. Fordern Sie einfach Ihr kostenloses Angebot an.


Lokalisation von Webseiten und Software

Eine Lokalisierung (die Anpassung von Inhalten und Software an einen Zielmarkt/ eine Zielgruppe) bedingt idealerweise bereits in der Planungsphase eine vorgesehene Internationalisierung der entsprechenden Module, damit die Anpassung möglichst problemlos umgesetzt werden kann. Hierzu sollten in der entsprechenden Software Schnittstellen vorgesehen sein, da eine nachträgliche Einzelanpassung zeit- und damit kostenintensiver ausfällt. Doch auch wenn eine solche Option nicht bei der Entwicklung wahrgenommen wurde, steht Ihnen der Fachübersetzungsdienst bei der professionellen Portierung von Software oder von Informationsinhalten als erfahrener Spezialist zur Seite. Bitten Sie einfach um einen Kostenvoranschlag.


Webseiten Übersetzung Englisch | Französisch Übersetzer für Homepages | Sofware Übersetzungen Spanisch | Webseiiten ins Tschechische übersetzen | Patente für Software übersetzen | Übersetzung Websites Deutsch Portugiesisch | Polnisch Übersetzer für Domains | Deutsch Russisch Übersetzung für Webseiten | Webseiten Übersetzer Japanisch | Übersetzung online Slowenisch |



Die am häufigsten gewünschten Sprachen sind: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Niederländisch, Tschechisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Ungarisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Albanisch, Kroatisch, Serbisch, Bulgarisch, Rumänisch, Türkisch, Griechisch, Slowenisch, Tschechisch, Slowakisch, Griechisch, Slowenisch, Lettisch, Estnisch, Litauisch, Japanisch, Chinesisch, Arabisch, Hebräisch, Koreanisch




Impressum AGB Datenschutz Bedienungsanleitungen Deutsch Italienisch Übersetzer Norwegisch Übersetzer Türkisch Übersetzer Polnisch Übersetzer Chinesisch Übersetzer
Berlin Düsseldorf Frankfurt Hamburg Hannover Leipzig München Stuttgart Wien Zürich